” Amalaja a topá al famoso Tejerina” Haciendo alusión al oficial Boliviano que asesinó al Tte Adolfo Rojas Silva. Y sigue” Inambikue, co, Che China , ndeve ahechaycabaerâ” Era, un castigo del Doctor Francia, al corrupto y desleal, cortarle la oreja en la plaza pública
Para ejemplo.
Esta poesía, así como muchas, por falta de respeto y control de la propiedad intelectual, se le cambió el nombre, a Che la reina. Una vez que los conjuntos la graban, el nombre alterado se hace costumbre
Emiliano Fernández, era un intelectual, y a cada poesía le dió su nombre exacto
No hablaremos de su conducta y andanzas
Pero, este poeta, sabía y conocía perfectamente el uso y significado correcto, de cada palabra, que utilizaba en sus versos
Tanto en Guarani como en castellano
Dependiendo de su estado de ánimo, lo escribía
O, en perfecto jopara, en impecable guaraní, o admirable español.
Por ejemplo, esa capacidad le dió trabajo de, corrector en la revistita de mayor tiraje de otros tiempos. La famosa ,Okara Poty Cue Mi
Se ganaba la vida como periodista
Tanto conocía el andar del paraguayo, que era capaz de describir el modo subrepticio de acercarse, y dice
En Arribeño Purahei ” Añemombe mombe,ha nderendape aiké” Pero los que graban , le cambian el nombre de la música y la poesía.Barcino coli, como título y ” atyryryhape taike” Convierten así la hermosa poesía en el cachiai Jacaré.
Arribeño Purahei y Ahama Che China
Es lo que salió de la poderosa pluma de EMILIANO R. FERNÁNDEZ.